ADMIN TITLE LIST
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


ご飯のとき、
わかってはいたけどゲームばっかりやってるわけじゃないのがすごいよね。
と、オットに真顔で言われました。アハハ。
たぶん、私の節操のなさに呆れ果てて思わず出た一言だと思うのです。ハイ。

ま、あれやこれやとやっているのは事実だしね。
仕事
プラス
料理ゲーム掃除ゲーム中国語編み物読書ゲームオフ会参加DVD鑑賞
などをしているわけです。アラ忙しいわねー。

やることは(いちお)やってるんだから、
ゲームの登場回数の多さには是非目をつぶっていただきたい!!


というわけで、久々の中国語ネタ。
新年1発目の宿題の作文を披露してみまする。
(先生の添削済み。)

私の暗黒部分がバレてしまう作文なのです。ウヒヒ。

我的新年

在日本我們新年吃年节菜。
最近买现成的年节菜的人不少,但我妈妈每年都亲手做。
这是新年回老家的乐趣之一。

今年我先去我先生的老家再回去我的老家,
也去亲戚朋友家跟他们一起聚餐。
我每年也要当一个评审委员。
我妈妈,我婆婆,姑姑,伯母和朋友的妈妈大家都自己做年节菜。
如果其中有人自己煮豆的话,
她们都特别让郑重地让我吃煮豆并严肃地等听我的感想。
她们异口同声地问,“好吃吗?今年的煮豆做得怎么样?”
不过,他们只关心煮豆,别的年节菜并不问。为什么呢?

因为,煮豆不仅难而且很费事费时间,
所以她们认为能把煮豆这道菜做好是判断是否
是一个称职主妇的标准。
可是对只懂得吃的人来说,
不会了解煮豆是个得花大工夫做的菜。
其实,我觉得她们只是想表现自己的努力又想得别人的夸奖。
老实说,每年我觉得谁的煮豆都差不多,没什么太大的不同。
但我对每个人都说,
“今年的豆特别好吃。煮得又软又香!你的豆最好吃“。
听到我的感想她们显得十分高兴。

这是为和平渡过新年的我的独家绝招。



















管理者にだけ表示を許可する



| HOME |

Design by mi104c.
Copyright © 2017 中国語(+料理)ベンキョウ中, All rights reserved.
まとめ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。