ADMIN TITLE LIST
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


地震や原発の話題で気持ちがふさいで、
鬱々とした日々を送っていたのですが・・。

気分がぱぁっと晴れやかになるうれしいニュースがありました。

転勤のため2月で教室をやめたYS同学(♂)。
4年間毎週一緒に学んで、いろんな話をして、
兄弟というか同士というかそんなかんじの間柄。

さみしくなったなぁと思っていたら、
LZ同学(♀)も4月から転勤ということで教室をやめることに。

それでは2人のための合同送別会やりましょうということで、
小肥羊@渋谷で火鍋パーティー。

そしたらそしたら。


なんと、YS先生から突然の結婚報告ーーー。
しかも相手は、LZーーーー。

ぎゃー。おめでとーーーー。
と大騒ぎ。

送別会→結婚祝い会 に急遽変更

YS同学の結婚したい病の話をエサに、
授業の自由会話でみんなで真剣に話したこととか思い出して、
とても感慨深い気持ちになった
本当に本当にうれしくて、
老師もうっすら涙ぐんでいた。

わたしもうっかりすると顔がにやけちゃう。

いやぁ。ほんとうによかった。
とてもお似合いの2人。
どうかどうか、末永くお幸せに。

YS先生和LZ、
祝愿你们美满幸福,白头偕老!
スポンサーサイト


色気ゼロの話題だけど。。
女性は冷え対策のほうがダイジだよ。

ということで、
ほぼ日のハラマキを購入。
家用と会社用。
これで7枚目?8枚目?
初代のハラマキから愛用していて、
一年中手放せないアイテム。
ほぼ日のハラマキは薄めのつくりだから、
洋服の下に着てもモコモコしないからいい。

ハラマキは中国語で围腰子とか腹帯というらしいが。。
ex.围上围腰子睡觉.  
百度の”腹帯”の説明には
坐月子(産後安静にすることまたはその時期)の時に使うのです~と書いてある。。

注意腰部保暖,不要受凉。‘围腰子’效果很好。
こういう文をみつけた。
用途から考えて围腰子が正解っぽい。

今週は先生に中国のハラマキ事情について
いろいろきいてみることにしよう。


最近空いた時間に読んでいる本。
http://baike.baidu.com/view/4477812.htm
(杜拉拉升职记は4ページほどしか読んでない。。)

チャイニーズジョーク満載でおもしろい。
1個だけ抜粋させてもらいます。

彼此彼此(どっちもどっち)
夫:“你太可恶了!为什么不跟我商量,就把头发剪短了,像什么话!”
妻:“你不是也没有和我商量,头顶就秃了吗?”

だめだ。これなんか、ツボ。



タダ、でなおしてもらえたー。
届くのがとっても早かった。
そして、いろいろピカピカになって、
戻ってきたよ。

○印のサービス、とてもよいねぇ。




| HOME |

Design by mi104c.
Copyright © 2011 中国語(+料理)ベンキョウ中, All rights reserved.
まとめ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。