ADMIN TITLE LIST
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


ブンポウその3・・・了についてその2
文末の了

文末につく了には完了の意味もある。
他来。(Ta1 lai2 le)彼がきました。
他已经来。(Ta1 yi3jing lai2 le)彼はもう来ています。

否定形にすると、
还没来。(Ta1 hai2mei2 lai2)彼はまだ来ていません。
のように、了が消えて 没をつかう。

疑問文は、
他来了吗? (Ta1 lai3 le ma?) 彼はきましたか?
他来了没有?(Ta1 lai3 le meiyou?)
とどちらでも使える。

ちなみに、他不来。とすると”彼は来ない。”(来る意思がないというような意味になってしまう。)

例えば
你结婚了吗?(Ni3 jie2hun le ma?)と聞かれた場合。
我还没结婚。(Wo3 mei2 jie2hun) まだ結婚していません。
我不结婚。(Wo3 bu4 jie2hun)  結婚しません。(結婚するつもりがない。)

という意味になる。
スポンサーサイト


今日の単語
手纸(shou3zhi3)トイレットペーパー
手纸没有了。(Shou3zhi3 mei2you3 le)トイレットペーパーがなくなりました。
日本語で言う手紙は(xin4)、手紙を書くは写信(xie4xin4)。

ブンポウその2…了についてその1
文末の了
好久不见。(Hao3jiu3 bu2 jian4 le)お久しぶりです。
我走。(Wo3 zou3 le)失礼します。
これらの例文のように文末につく了はきっぱりといいきる語気をあらわす。省略しても文として成立する。

高兴。(Wo3 tai4 gao1xing4 le) 私はとてもうれしいです。
この了も語気を強めている。”太”は太・・・了の形でよく使われる。

他にも”・・・という状態になった”という意味を表す場合もある。
我肚子饿。(Wo3 du4zi e4 le) 私はお腹がすきました。
我三十岁。(Wo3 san1shi2 sui4 le)私は30歳になりました。

テーマ:中国語 - ジャンル:趣味・実用


ブンポウその1・・・要・・・了 意味:もうすぐ(まもなく)・・・だ

基本形:「要 + 動詞(目的語)+ 了」
動作の緊迫性を表すのに、要の前に"就"、"快"、"马上"をつける。
例:寒假快要到了。(Han2jia4 kuai4yao4 dao4 le。)冬休みはもうすぐだ。

「要・・・了」、「就要・・・了」・・・ 副詞の前に具体的な時間詞をおくとき
例:她明天就要回国了。(Ta1 hou4tian1 jiu4yao4 hui2guo2 le。)
あす彼女は帰国します。

「快・・・了」、「就快・・・了」・・・時間や年齢など 具体的な数量詞を目的語とするとき
例:他快三十岁了。(Ta1 kuai4 san1shi2 sui4 le。)
彼はもうすぐ30歳です。

否定形:「还没(有)+ 動詞(目的語)+ 呢」
例:暑假还没到呢。(Shu3jia4 hai2mei2 dao4 ne) 夏休みはまだです

テーマ:中国語 - ジャンル:趣味・実用


今日の単語
煮煳(zhu3hu2)こがす
烧煳粘到锅上了!(shao1hu2 zhan1dao4 guo1 shang4 le) 鍋がこげたーーー。・・・これ書いてたら、やっちゃいました。。はぁ。


中国語発音の基礎 中国語発音の基礎
上野 恵司 (2002/12)
日本放送出版協会

この商品の詳細を見る
いつも今日のベンキョウにかいてある発音練習のときに使っているのはこの「中国語発音の基礎」です。CDもちゃんとついているし、男の人と女の人の声でそれぞれ一回ずつ発音されているから、普通の本の倍練習できてる気がする。解説も、例えば、nは案内のン、ngは案外のンですとか日本人にわかりやすくって、とっても丁寧。文章をシャドーイングするのも大事だけど、自分の音を再確認するために定期的にこの本で反復練習するようにしています。

テーマ:中国語 - ジャンル:趣味・実用


今日のベンキョウ
課文:読む。ひたすら読む。シャドーイングもする。「烈愛傷痕」をみる。
今日の単語
(qiao3) 巧い具合に
真是太巧了。(zhen1 shi4 tai4qiao3le。)ほんといいタイミングね。
↑意訳しすぎかな?ま、こんな風に使います。


あらすじと感想 その3 はこちら↓

テーマ:台湾ドラマ - ジャンル:趣味・実用


中国語フォントについて。
中国語書くのに簡体字なんか使ってますが、文字が□に見えてる人がいるかもしれません。XPの人は大丈夫だとおもいますが、それ以外の人はアルクのサイトに詳しく書かれているのでそちらを参照してみてください

テーマ:中国語 - ジャンル:趣味・実用


今日のベンキョウ
課文:聞く書く読む。単語の発音練習。「烈愛傷痕」をみる。
今日の単語
白猜 (hei1bai2cai1) じゃんけんほい
ドラマの中で、これをいいながらじゃんけんしてました。ちなみに”あっちむいてほい”の部分は、男生女生配 とかいってました。

今日は一枚目のお話から更紗と子霖の会話を取り上げてみます。

・2人が飛行機の中で隣の席なり、子霖に何をしに日本行くか聞く場面

子霖:我爸在日本呀。(Wo3ba4 zai4 ri4ben3 ya)
更纱:你爸是日本人呀? (NI3ba4 shi4 ri4ben3ben3 ya?)
子霖:我爸跟我妈离婚了。所以我爸现在住在日本。
(Wo3ba4 gen1 wo3ma1 li2hun1 le。Suo3yi3 wo3ba4 xian4zai4 zhu4zai4 ri4ben3。)
更纱:不好意思。 (Bu4 hao3yi4si。)

子霖:オヤジが日本にいるんだ。
更纱:あなたのお父さん日本人なの?
子霖:両親は離婚したよ。というわけで、オヤジは日本にすんでるんだよ。
更纱:あ、ごめんなさい。

ポイント:不好意思。 (Bu4 hao3yi4si。)
きまりが悪いときに使う”ごめんなさい”。相手にとってあんまり言いたくないことを聞いたときとか使うらしい。写真を撮られるのが恥ずかしいときも使うみたい。

うーん。ピンインを漢字の上にフリガナみたいに表示させるのってどうすればいいんだろう。。明日誰かに聞いてみなければ・・・。

と、こんな風にドラマの会話なんかも書いていくことにしました。今はフォントをどうすればいいのかわからないので、ちょっと見にくくて、なんだかな~って感じですが、そのうちもっとわかりやすく書けたらいいなぁと思います。

あらすじと感想 その2 はこちら↓

テーマ:台湾ドラマ - ジャンル:趣味・実用


今日のベンキョウ。
課文を聞いて書く。nとngの発音練習。「烈愛傷痕」をみる。
今日の単語
神经 (shen2jing1)頭がおかしい
「あんた、頭おかしいんじゃないの」とか「あいつ頭いかれてる」みたいな使い方をします。よくドラマにでてくる単語です。(一回目の単語がこれでいいのかな。。)

今日「烈愛傷痕」 が届きましたーー。日常語をベンキョウするのに、中国語字幕のついたVCDやDVD(うちにはリージョンフリーで再生可能なDVDがあるのです。)をよくみます。特に台湾ドラマは面白いものがおおくて、 流星花園 ~花より男子~ DVD-BOX 1(中文字幕版はこちら)とか名揚四海とかいろいろみました。追々これらについても書いていく予定ですが、とりあえず今日届いた!ということで、ドラマの感想第一弾は「烈愛傷痕」にしてみました。

これは、一条ゆかりさんの「恋のめまい愛の傷」が原作のドラマです。ドラマVCD単体としては売っていなくて、張學友(ジャッキー・チョン)のアルバム「學友熱」の、おまけとしてついてます。豪華なおまけです。流星花園に出る前のF4言承旭(ジェリー・イェン)が、莫文蔚(カレン・モク)と兄役ジャッキーと三角関係に陥る弟を演じています。阿旭迷の人必見。

あらすじと感想 その1 はこちら↓

テーマ:中国語 - ジャンル:趣味・実用



| HOME |

Design by mi104c.
Copyright © 2005 中国語(+料理)ベンキョウ中, All rights reserved.
まとめ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。