ブンポウその3・・・了についてその2
文末の了
文末につく了には完了の意味もある。
他来了。(Ta1 lai2 le)彼がきました。
他已经来了。(Ta1 yi3jing lai2 le)彼はもう来ています。
否定形にすると、
他 还没来。(Ta1 hai2mei2 lai2)彼はまだ来ていません。
のように、了が消えて 没をつかう。
疑問文は、
他来了吗? (Ta1 lai3 le ma?) 彼はきましたか?
他来了没有?(Ta1 lai3 le meiyou?)
とどちらでも使える。
ちなみに、他不来。とすると”彼は来ない。”(来る意思がないというような意味になってしまう。)
例えば
你结婚了吗?(Ni3 jie2hun le ma?)と聞かれた場合。
我还没结婚。(Wo3 mei2 jie2hun) まだ結婚していません。
我不结婚。(Wo3 bu4 jie2hun) 結婚しません。(結婚するつもりがない。)
という意味になる。
文末の了
文末につく了には完了の意味もある。
他来了。(Ta1 lai2 le)彼がきました。
他已经来了。(Ta1 yi3jing lai2 le)彼はもう来ています。
否定形にすると、
他 还没来。(Ta1 hai2mei2 lai2)彼はまだ来ていません。
のように、了が消えて 没をつかう。
疑問文は、
他来了吗? (Ta1 lai3 le ma?) 彼はきましたか?
他来了没有?(Ta1 lai3 le meiyou?)
とどちらでも使える。
ちなみに、他不来。とすると”彼は来ない。”(来る意思がないというような意味になってしまう。)
例えば
你结婚了吗?(Ni3 jie2hun le ma?)と聞かれた場合。
我还没结婚。(Wo3 mei2 jie2hun) まだ結婚していません。
我不结婚。(Wo3 bu4 jie2hun) 結婚しません。(結婚するつもりがない。)
という意味になる。



